旅游景點(diǎn)石林英語(yǔ)介紹視頻「參觀石林的英語(yǔ)」
導(dǎo)讀:旅游景點(diǎn)石林英語(yǔ)介紹視頻「參觀石林的英語(yǔ)」 英語(yǔ)作文80詞關(guān)于介紹黃岡旅游 有關(guān)青島旅游景點(diǎn)的英文介紹~~ 急啊急。。 請(qǐng)幫我找找介紹云南石林的英文資料,謝謝 用英語(yǔ)寫(xiě)出15個(gè)中國(guó)有名的景點(diǎn) 請(qǐng)問(wèn)誰(shuí)有"昆明石林"的英文簡(jiǎn)介
英語(yǔ)作文80詞關(guān)于介紹黃岡旅游
In the year 1893, James Hilton described an eternally peaceful and quiet place among mountains in the East—— "Shangri-La" in one of his novels for the first time. In the novel "Lost Horizon", an English diplomat Conway and his brother Gorge scattered the English citizens and helped them leave the dangerous region. On their way home,their plane washijackedand fell down into the mountain in the an region. Some lucky survivors were taken to Shangri-la where Conway found lots of fantastic things in such a state founded nearly 200 years ago, in which the local people lived up to more than one hundred years old and lived peacefully and harmoniously with the other people, animals and everything here. The place was called "Shangri-La" by the local folks。 James Hilton located "Shangri-La" in a mysterious valley which was surrounded by snowcapped mountains; near where there were snow-clad peaks, blue lakes, broad grassy marshlands, and lamaseries, Buddhist nunneries, mosques, Catholic Church, the human beings and the nature were in perfect harmony, several religions and varies of nationalities exited at the same time; the temples looked splendid in green and golden; though people contacted the outer world by caravan for a long time, many foreign experts and scholars had come here to investigate and remained much relics…… Obviously, that is not only a beautiful scenery, but also a kind of artistic conception. With the novel and the film coming out, Shangri-La became very famous in western countries. Later, a Chinese named Guo Huonian used the name of this place and set up "Shangri-La" Hotel Group which has become one of the most successful hotel group in the world. At the same time, people didn‘t give up looking for the legendary Shangri-La. Up to the end of this century, they finally have found—— After inspecting and proving on many aspects, people found that Diqing Prefecture, the only an region in Yunnan, China, has striking similarity with what‘s described in the tale regarding either on natural scenery or people‘s way of living. Therefore, the name of "DiqingǎShangri-La" spreads worldwide.
石林旅游景點(diǎn)英語(yǔ)介紹
The Stone Forest lies about 80 miles to the southeast of Kunming. A geological phenomenon, the Stone Forest was a vast expanse of sea during the Paleozoic era——some 270 million years ago. Later, the movement of tectonic plates altered the earth‘s crust, causing the sea to recede and its limestone bottom to appear, thereby forming land.Due to the constant seeping ofrain through the cracks in the limestone, some of the stone formation dissolved and the fissures broadened, producing a group of great sculptures of different shapes, all molded by nature. In the midst of the forest, there is a huge rock screen on which two words——Stone Forest——are engraved in official script (in a calligraphic style typical of the Han Dynasty, 206 B.C.-220 A.D.). Among the scenic sights is the "Sword Peak Pond" with jadeite-colored water so clear that one can see the bottom of the pond. Other astonishing sights include "Figure of Ashima," "Shi Ba Xiang Song" (its name originating in the Chinese love story, "Liang Shanbo and Zhu Yingtai"), and "Lotus Peak." The splendor of the Stone Forest is enhanced by the local customs of the native Sani people (who are part of the Yi minority). Sani people are industrious and hospitable——and unconstrained. Sani women are expert at spinning, weaving, and embroidering. They like to wear rainbow-colored headgear and bright-colored dresses. The young people especially are very good singers and dancers. Every day at sunset, under the moonlight, boys and girls gather at the village platform. While the boys play the three-stringed plucked instruments, the girls clap their hands and dance the strong-rhythmed traditional "A‘Xi (Ah-shi) Dance in the Moon" with great enth usiasm. If you happen to witness the event, you will be invited to join in the festivity. Note that every lunar year, on June 24th, the Sani people celebrate their national festival——the Torch Festival. On that day, the entire Stone Forest is permeated with a celebratory atmosphere. There are traditional performances of wrestling and bull-fighting. Finally, when the land is enveloped in the curtain of night, the young men (holding torches in their hands) run after the young women to propose marriage in the light of colored lanterns. Notes: 1. Stone Forest 石林 2. Sword Peak Pond 劍峰池 3. Figure of Ashima 阿詩(shī)瑪像 4. Lotus Peak 蓮花峰
有關(guān)青島旅游景點(diǎn)的英文介紹~~ 急啊急。。
1、薛家島旅游度假區(qū)
薛家島旅游度假區(qū)是山東省人民政府1995年11月批準(zhǔn)設(shè)立的省級(jí)旅游度假區(qū),位于青島市經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)內(nèi)。度假區(qū)規(guī)劃面積9.8平方千米,呈東北西南走向的狹長(zhǎng)半島,海岸線長(zhǎng)54千米,東北部為山地,中部為平原,西南部為丘陵,象一只展翅欲飛的鳳凰,橫臥在黃海之濱。
薛家島旅游度假區(qū)還是山東省十二個(gè)省級(jí)旅游度假區(qū)之一?!包S庵日出”、“朝海古剎”、“上泉曉鐘”、“漁嘴雪浪”、“石雀海鳴”、“鳳凰戲珠”、“志門(mén)夕照”、“鳳凰山色”等八大景觀為薛家島增添了誘人的魅力。
Xuejiadao tourist resort is a provincial tourist resort approved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qingdao Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.
Xuejiadao tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow wave of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.
2、青島極地海洋世界
位于山東省青島市嶗山區(qū)東海東路60號(hào),是一個(gè)集休閑、娛樂(lè)、購(gòu)物、文化為一體的大型海洋世界綜合體,于2006年7月竣工,其中一期核心項(xiàng)目極地海洋動(dòng)物展示和表演館、海洋博覽與科普展示館,現(xiàn)為國(guó)家AAAA級(jí)旅游景區(qū)。
Qingdao polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.
大珠山風(fēng)景區(qū)位于青島市黃島區(qū)東南部海濱,主峰大砦頂486米,總面積65平方公里。
主要分為石 門(mén)寺景區(qū)、珠山秀谷景區(qū)。景區(qū)自然景觀和人文景觀薈萃,旅游資源豐富,先后被評(píng)為青島市森林公園、山東省農(nóng)業(yè)旅游示范點(diǎn)、全國(guó)農(nóng)業(yè)旅游示范點(diǎn)、國(guó)家AAAA級(jí)旅游景區(qū)。
DAZHUSHA N scenic area is located in the southeast coast of Huangdao District, Qingdao, with 486 meters of the main peak, Dazhai top, and a total area of 65 square kilometers.
It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qingdao Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.
擴(kuò)展資料:
青島風(fēng)景綜述:
青島是國(guó)家歷史文化名城、重點(diǎn)歷史風(fēng)貌保護(hù)城市、首批中國(guó)優(yōu)秀旅游城市。國(guó)家重點(diǎn)文物保護(hù)單位34處。國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)有嶗山風(fēng)景名勝區(qū)、青島海濱風(fēng)景區(qū)。山東省近300處優(yōu)秀歷史建筑中,青島占131處。青島歷史風(fēng)貌保護(hù)區(qū)內(nèi)有重點(diǎn)名人故居85處,已列入保護(hù)目錄26處。 國(guó)家級(jí)自然保護(hù)區(qū)1處:即墨馬山石林。
2017年,青島擁有A級(jí)旅游景區(qū)123處,其中,5A級(jí)旅游景區(qū)1處,4A級(jí)旅游景區(qū)24處,3A級(jí)旅游景區(qū)74處。
參考資料來(lái)源:百度百科-青島
請(qǐng)幫我找找介紹云南石林的英文資料,謝謝
云南石林
石林,地處滇中高原腹地,東經(jīng)103°11〃—103°29〃、北緯24°40〃—24°56〃,位于石林彝族自治縣境內(nèi),距省會(huì)昆明市70余公里 , “冬無(wú)嚴(yán)寒,夏無(wú)酷暑,四季如春”氣候?qū)賮啛釒У途暥雀咴降丶撅L(fēng)氣候,年平均溫度約16℃,是一個(gè)集自然風(fēng)光、民族風(fēng)情、休閑度假、科學(xué)考察為一體的著名大型綜合旅游區(qū)。
“世界喀斯特的精華”。石林以喀斯特景觀為主,以“雄、奇、險(xiǎn)、秀、幽、奧、曠”著稱(chēng),具有世界上最奇特的喀斯特地貌(巖溶地貌)景觀,以形成歷史久遠(yuǎn)、類(lèi)型齊全、規(guī)模宏大、發(fā)育完整,被譽(yù)為“天下第一奇觀”、“造型地貌天然博物館”,在世界地學(xué)界享有盛譽(yù)。石林形成于2.7億年前,發(fā)育經(jīng)漫長(zhǎng)地質(zhì)演化和復(fù)雜的古地理環(huán)境變遷才形成了現(xiàn)今極為珍貴的地質(zhì)遺跡;它涵蓋了地球上眾多的喀斯特地貌類(lèi)型,分布世界各地的石林仿佛匯集于此,有馬來(lái)西亞的石林、美洲的石林、非洲的石林;在相差不到500米的高差上有著最豐富的類(lèi)型:石牙、峰叢、溶丘、溶洞、溶蝕湖、瀑布、地下河,錯(cuò)落有致,洋洋灑灑,是典型的高原喀斯特生態(tài)系統(tǒng)和最豐富的立體全景圖。
景區(qū)范圍廣袤,氣勢(shì)大度恢弘,面積達(dá)1100平方公里,保護(hù)區(qū)為350平方公里,山光水色應(yīng)有盡有、各具特色。按景觀空間分布及景觀特點(diǎn),全區(qū)可分為八個(gè)旅游片區(qū):石林風(fēng)景區(qū),黑松巖(乃古)石林,芝云洞,長(zhǎng)湖,飛龍瀑(大疊水)景區(qū)、圭山國(guó)家森林公園、月湖、奇風(fēng)洞,其中開(kāi)發(fā)為游覽區(qū)的是:石林風(fēng)景區(qū)(中心景區(qū))、黑松巖風(fēng)景、飛龍瀑風(fēng)景區(qū)、長(zhǎng)湖風(fēng)景區(qū)。以石林景區(qū)最有代表性,為核心區(qū),景點(diǎn)百余,“石林勝景”、“千鈞一發(fā)”、“鳳凰梳翅”、“阿詩(shī)瑪”等等游人熟知的景點(diǎn)多集中于此。進(jìn)入景區(qū),仿佛步入時(shí)間的隧道,充分感受大自然的鬼斧神工,不禁令人嘆為觀止。悠游海底迷宮,峭壁萬(wàn)仞、石峰嶙峋,像千軍萬(wàn)馬,又似古堡幽城,如飛禽走獸,又像人間萬(wàn)物,惟妙惟肖,栩栩如生,構(gòu)成一幅神韻流動(dòng)、蔚為壯觀的天然畫(huà)卷。
除此之外,景區(qū)內(nèi)尚有眾多神奇的外圍景觀和儲(chǔ)備景區(qū)有待逐步開(kāi)發(fā),展現(xiàn)于世人。
“中國(guó)阿詩(shī)瑪?shù)?a href='/guxiang/' target=_blank>故鄉(xiāng)”。石林的魅力不僅僅在自然景觀,還在于獨(dú)具特色的石林撒尼土著風(fēng)情。在叢叢石峰和漫無(wú)邊際的紅土地上,石林擁有極其豐富寶貴的民族、歷史文化資源及人文的璀璨光芒。石林撒尼人,是彝族的一個(gè)支系,以勤勞、勇敢、熱情著稱(chēng),兩千多年來(lái),世代生活在這里與石林共生共息,創(chuàng)造出以“阿詩(shī)瑪”為代表的彝族文化,內(nèi)涵豐富、影響深遠(yuǎn)?!鞍⒃?shī)瑪”不僅代表石林的形象,也代表了云南省旅游的形象。最有影響的是“一詩(shī)”、“一影”、“一歌”、“一節(jié)”。彝文記錄的古老的撒尼? ?事長(zhǎng)詩(shī)《阿詩(shī)瑪》被譯成20多種文字在國(guó)內(nèi)外發(fā)行,改編成中國(guó)第一部彩色立體聲電影《阿詩(shī)瑪》,享譽(yù)海外;撒尼歌曲《遠(yuǎn)方的客人請(qǐng)您留下來(lái)》名揚(yáng)天下;每年農(nóng)歷六月二十四的彝族火把節(jié)是撒尼人傳統(tǒng)的節(jié)日,摔跤、斗牛、火把狂歡節(jié)蔚為壯觀,被譽(yù)為“東方狂歡節(jié)”。
Yunnan hoodoo The hoodoo, is situated at in Yunnan the plateau center, theeast longitude 103°11 "- 103°29", the north latitude 24°40 "-24°56", is located within the boundaries of the hoodoo Yi NationalityAutonomous County, is apart from the provincial capital Kunming 70kilometers, "the winter is not severely cold, the summer does not havethe intense summer heat, the four seasons like spring" the climate isthe subtropics low latitude plateau mountainous region monsoonclimate, the yearly average temperature approximately 16 ℃, is acollection natural scenery, the national character and style, theleisure vacation, the science inspection is a body famous large-scalesynthesis traveling area. "World karst essence". The hoodoo by the karst landscape primarily, by"male, wonderful, the danger, Xiu, Austria, spacious" is famous,has in the world the most unusual karst landform (karst landform) thelandscape, forms the history remote, the type complete, broad inscale, the growth integrity, by the reputation is "the world firstmarvelous sight", "the modelling landform natural museum", enjoys thehigh reputation in the world educational world. The hoodoo forms in270 million years ago, grows has only then formed the nowadaysextremely precious geology vestige after the long geological evolutionand complex ancient geographical environment vicissitude; It hascovered on the Earth the multitudinous karst landform type, thedistributed world each place hoodoo collects as if to this, hasMalaysian the hoodoo, Americas' hoodoo, Africa's hoodoo; Does not havethe richest type in the difference to 500 meters elevation differencesin: Shi Ya, the peak clump, dissolves the earthen mound, the limestonecave, the lake, the waterfall, the buried river, scattered andorganized, voluminous, is the typical plateau karst ecosystem and therichest three-dimensional panorama drawing.
The scenic area scope length and breadth, the imposing mannermagnanimous is broad, the area amounts to 1,100 square kilometers, theprotectorate is 350 square kilometers, the mountain scenery watercolor has everything expected to find, each characteristic. Accordingto the landscape spatial distribution and the landscapecharacteristic, the entire area may divide into eight traveling piecesarea: The hoodoo scenic spot, the black loose crag (is ancient) thehoodoo, the iris cloud hole, Chang Lake, flies the dragon waterfall(greatly to fold water) the scenic area, the Guishan country forestpark, the month lake, the wonderful wind tunnel, development for thetour area is: The hoodoo scenic spot (central scenic area), the blackloose crag scenery, flies the dragon waterfall scenic spot, the ChangLake scenic spot. Most has the representation by the hoodoo scenicarea, is the core area, the scenic spot hundred, "the hoodoo beautifulscenery", "at a crucial moment", "the phoenix combs the scenic spotwhich the wing", "Ashima" and so on the tourist knew very well toconcentrate to this. Enters the scenic area, marches into as if thetime tunnel, fully feels the nature , unable to restrainto make one praise to the heavens. The long travel seabed labyrinth,cliff Wan Ren, the pinnacle are rugged, likes the mighty force, alsoresembles the old castle city, like birds and beasts, also likesthe world myriad things, true to life, lifelike, constitutes a charmto flow, the splendid sight natural picture scroll. In addition, in the scenic area still had the multitudinous mysteriousperiphery landscape and stockpiles the scenic area to wait forgradually develops, unfolds to the common people. "Chinese Ashima's hometown". Hoodoo charm not merely in naturallandscape, but also lies in the hoodoo Sani indigenous character andstyle which. In a clump of pinnacle and the limitless redsoil on, the hoodoo has extremely rich precious national, thehistorical culture resources and the humanities radiant ray. Thehoodoo Sani people, are Yi nationality's collateral series, byindustrious, brave, warmly is famous, 2,000 for many years, thegeneration life in here with the hoodoo paragenesis altogether rest,have created take "Ashima" as representative's Yi nationality culture,the connotation richly, the influence is profound. "Ashima" not onlyrepresents the hoodoo the image, also has represented the image whichYunnan Province travels. Most influential is "a poem", "a shade", "asong", "". Yi language records ancient Sani narrates the long poem"Ashima" to translate into 20 many kinds of writing in domestic andforeign to distribute, changes forms the Chinese first colored stereosound movie "Ashima", enjoys a good reputation the overseas; The Sanisong "Distant place Visitor Asks You To leave behind" to raise theworld; Every year lunar calendar in June 24 Yi nationality flaresfestival is the Sani person tradition holiday, trips and falls, fightsthe cow, the flare carnival is splendid sight, by the reputation is"the Eastern carnival".
用英語(yǔ)寫(xiě)出15個(gè)中國(guó)有名的景點(diǎn)
1.The Great Wall 長(zhǎng)城
萬(wàn)里長(zhǎng)城是古代中國(guó)在不同時(shí)期為抵御塞北游牧部落聯(lián)盟侵襲而修筑的規(guī)模浩大的軍事工程的統(tǒng)稱(chēng)。長(zhǎng)城東西綿延上萬(wàn)華里,因此又稱(chēng)作萬(wàn)里長(zhǎng)城。
現(xiàn)存的長(zhǎng)城遺跡主要為始建于14世紀(jì)的明長(zhǎng)城,西起嘉峪關(guān),東至遼東虎山,全長(zhǎng)8851.8公里,平均高6至7米、寬4至5米。長(zhǎng)城是我國(guó)古代勞動(dòng)人民創(chuàng)造的偉大的奇跡,是中國(guó)悠久歷史的見(jiàn)證。
2.Temple of Heaven 天壇
天壇位于北京市崇文區(qū),是明清兩朝帝王祭天、祈谷和祈雨的場(chǎng)所。作為中?國(guó)古代規(guī)模最大、倫理等級(jí)最高的祭祀建筑,建筑結(jié)構(gòu)獨(dú)特,裝飾瑰麗,巧妙地運(yùn)用了力學(xué)、聲學(xué)和幾何學(xué)等多種科學(xué)原理,具有較高的歷史和文化價(jià)值。
3.The Fibidden City 故宮
北京故宮,又名紫禁城,是明清兩代的皇宮,位于北京市中心。故宮東西寬750米,南北長(zhǎng)960米,面積達(dá)到72萬(wàn)平方米,為世界之最。
故宮有一條貫穿宮城南北的中軸線,在這條中軸線上,按照“前朝后寢”的古制,布置著帝王發(fā)號(hào)施令,象征政權(quán)中心的三大殿(太和殿,中和殿,保和殿)和帝后居住的后三宮(乾清宮,交泰殿,坤寧宮)。
4.The Summer Palace 頤和園
頤和園位于中國(guó)北京市西北海淀區(qū),占地290公頃(合4400畝),是一座巨大的皇家園林和清朝的行宮。修建于清朝乾隆年間、重建于光緒年間,曾屬于清朝北京西郊三山五園之一。
頤和園素以人工建筑與自然山水巧妙結(jié)合的造園手法著稱(chēng)于世,是中國(guó)園林頂峰時(shí)期的代表,1998年被評(píng)為世界文化遺產(chǎn)。
5.Yueyang Tower 岳陽(yáng)樓
岳陽(yáng)樓位于湖南省岳陽(yáng)市古城西門(mén)城墻之上,下瞰洞庭,前望君山,自古有“洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓”之美譽(yù),與湖北武漢黃鶴樓、江西南昌滕王閣并稱(chēng)為“江南三大名樓”。1988年1月被國(guó)務(wù)院確定為全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
6.Yellow Crane Tower 黃鶴樓
黃鶴樓位于湖北省武漢市長(zhǎng)江南岸的武昌蛇山之巔,瀕臨萬(wàn)里長(zhǎng)江,是國(guó)家5A級(jí)旅游景區(qū),“江南三大名樓”之一,自古享有“天下江山第一樓“和”天下絕景“之稱(chēng)。黃鶴樓是武漢市標(biāo)志性建筑,與晴川閣、古琴臺(tái)并稱(chēng)“武漢三大名勝”。
7.The Ruins of Yuanmingyuan 圓明園
圓明園又稱(chēng)圓明三園,是清代一座大型皇家宮苑,它坐落在北京西北郊,與頤和園毗鄰,由圓明園、長(zhǎng)春園和萬(wàn)春園組成,所以也叫圓明三園。此外,還有許多小園,分布在東、西、南三面,眾星拱月般環(huán)繞周?chē)?/p>
8.Dianchi Lake 滇池
滇池,亦稱(chēng)昆明湖、昆明池、滇南澤、滇海。在昆明市西南,有盤(pán)龍江等河流注入,湖面海拔1886米,面積330平方千米,云南省最大的淡水湖,有高原明珠之稱(chēng)。湖水在西南???/a>洩出,稱(chēng)螳螂川,為長(zhǎng)江上游干流金沙江支流普渡河上源。
9.Du Fu Cottage 杜甫草堂
杜甫草堂是首批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,首批國(guó)家一級(jí)博物館,全國(guó)古籍重點(diǎn)保護(hù)單位,國(guó)家AAAA級(jí)旅游景區(qū),是中國(guó)規(guī)模最大、保存最完好、知名度最高且最具特色的杜甫行蹤遺跡地,年游客量達(dá)百萬(wàn)余人次。
10.Dujiang Dam 都江堰
都江堰是世界文化遺產(chǎn)(2000年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入“世界文化遺產(chǎn)”名錄)、世界自然遺產(chǎn)(四川大熊貓棲息地)、全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位、國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)、國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū)。
11.Luoyang longmen grottoes 洛陽(yáng)龍門(mén)石窟
龍門(mén)石窟是中國(guó)石刻藝術(shù)寶庫(kù)之一,現(xiàn)為世界文化遺產(chǎn)、全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位、國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū),位于河南省洛陽(yáng)市洛龍區(qū)伊河兩岸的龍門(mén)山與香山上。
龍門(mén)石窟與莫高窟、云岡石窟、麥積山石窟并稱(chēng)中國(guó)四大石窟。
12.Songshan shaolin temple 嵩山少林寺
嵩山少林寺是中國(guó)佛教禪宗祖庭和中國(guó)功夫的發(fā)源地,現(xiàn)為世界文化遺產(chǎn)、全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位、國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū),位于河南省鄭州市登封市嵩山五乳峰下,因坐落于嵩山腹地少室山茂密叢林之中,故名“少林寺”。
13.The Mogao Grottes 莫高窟
莫高窟,俗稱(chēng)千佛洞,坐落在河西走廊西端的敦煌。它有洞窟735個(gè),壁畫(huà)4.5萬(wàn)平方米、泥質(zhì)彩塑2415尊,是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、內(nèi)容最豐富的佛教藝術(shù)地。
14.The Huangshan Moutain 黃山
黃山風(fēng)景區(qū)位于安徽省南部黃山市,東經(jīng)118°1'度,北緯30°1',南北長(zhǎng)約40公里,東西寬約30公里,面積約1200平方公里,其中精粹風(fēng)景區(qū)154平方公里。
黃山山脈東起績(jī)溪縣的大嶂山,西接黟縣的羊棧嶺,北起太平湖,南臨徽州山區(qū)。主峰蓮花峰,海拔1864.8米。黃山是中國(guó)著名風(fēng)景區(qū)之一,世界游覽勝地。
15.Suzhou botanical garden蘇州園林
蘇州園林的歷史可上溯至公元前6世紀(jì)春秋時(shí)吳王的園囿,私家園林最早見(jiàn)于記載的是東晉(4世紀(jì))的辟疆園,歷代造園興盛,名園日多。
蘇州古典園林宅園合一,可賞,可游,可居,這種建筑形態(tài)的形成,是在人口密集和缺乏自然風(fēng)光的城市中,人類(lèi)依戀自然,追求與自然和諧相處,美化和完善自身居住環(huán)境的一種創(chuàng)造。
擴(kuò)展資料:
其他中國(guó)景點(diǎn):
1.Three Gorges of the Yangtze River 長(zhǎng)江三峽
長(zhǎng)江三峽是中國(guó)10大風(fēng)景名勝之一,也是中國(guó)40佳旅游景觀之首。
長(zhǎng)江三峽西起重慶奉節(jié)的白帝城,東到湖北宜昌的南津關(guān),是瞿塘峽、巫峽和西陵峽三段峽谷的總稱(chēng),是長(zhǎng)江上最為奇秀壯麗的山水畫(huà)廊,全長(zhǎng)192公里,也就是常說(shuō)的“大三峽”。
2.Taiwan Riyue Tan 日月潭
日月潭是中國(guó)臺(tái)灣風(fēng)景優(yōu)美的“天池”,地處玉山山脈之北、能高瀑布之南,介祁於集集大山(潭之西)與水社大山(潭之東)之間。
日月潭中有一小島遠(yuǎn)望好像浮在水面上的一顆珠子,名拉魯島,以此島為界,北半湖形狀如圓日,南半湖形狀如彎月,日月潭因此而得名。
3.Chengde summer resort 承德避暑山莊
承德避暑山莊:世界文化遺產(chǎn),國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū),全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,中國(guó)四大名園之一。
承德避暑山莊又名“承德離宮”或“熱河行宮”,位于河北省承德市中心北部,武烈河西岸一帶狹長(zhǎng)的谷地上,是清代皇帝夏天避暑和處理政務(wù)的場(chǎng)所。
4.Qinling burial figures of warriors and horses 兵馬俑
兵馬俑,即秦始皇兵馬俑,亦簡(jiǎn)稱(chēng)秦兵馬俑或秦俑,第一批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,第一批中國(guó)世界遺產(chǎn)< /a>,位于今陜西省西安市臨潼區(qū)秦始皇陵以東1.5千米處的兵馬俑坑內(nèi)。
5.Mount Tai 泰山
泰山又名岱山、岱宗、岱岳、東岳、泰岳,位于山東省中部,隸屬于泰安市,綿亙于泰安、濟(jì)南、淄博三市之間,總面積24200公頃。
主峰玉皇頂海拔1545米,氣勢(shì)雄偉磅礴,有“五岳之首”、“五岳之長(zhǎng)”、五岳之尊、“天下第一山”之稱(chēng)。是世界自然與文化遺產(chǎn),世界地質(zhì)公園,國(guó)家AAAAA級(jí)旅游景區(qū),國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū),全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,全國(guó)文明風(fēng)景旅游區(qū)。
請(qǐng)問(wèn)誰(shuí)有"昆明石林"的英文簡(jiǎn)介
雖然我英文不怎么樣,不過(guò)上面的英文介紹說(shuō)石林距昆明126kilometers有點(diǎn)問(wèn)題,應(yīng)該是80kilometers左右,2667也有點(diǎn)夸張,石林縣也就2700square kilometers,保護(hù)區(qū)的面積是350square kilometers
The Stone Forest lies about 80 miles to the southeast of Kunming. A geological phenomenon, the Stone Forest was a vast expanse of sea during the Paleozoic era--some 270 million years ago. Later, the movement of tectonic plates altered the earth's crust, causing the sea to recede and its limestone bottom to appear, thereby forming land. Due to the constant seeping of
rain through the cracks in the limestone, some of the stone formation dissolved and the fissures broadened, producing a group of great sculptures of different shapes, all molded by nature.
In the midst of the forest, there is a huge rock screen on which two words--Stone Forest--are engraved in official script (in a calligraphic style typical of the Han Dynasty, 206 B.C.-220 A.D.). Among the scenic sights is the "Sword Peak Pond" with jadeite-colored water so clear that one can see the bottom of the pond. Other astonishing sights include "Figure of Ashima," "Shi Ba Xiang Song" (its name originating in the Chinese love story, "Liang Shanbo and Zhu Yingtai"), and "Lotus Peak."
The splendor of the Stone Forest is enhanced by the local customs of the native Sani people (who are part of the Yi minority). Sani people are industrious and hospitable--and unconstrained. Sani women are expert at spinning, weaving, and embroidering. They like to wear rainbow-colored headgear and bright-colored dresses. The young people especially are very good singers and dancers. Every day at sunset, under the moonlight, boys and girls gather at the village platform. While the boys play the three-stringed plucked instruments, the girls clap their hands and dance the strong-rhythmed traditional "A'Xi (Ah-shi) Dance in the Moon" with great enthusiasm. If you happen to witness the event, you will be invited to join in the festivity.
Note that every lunar year, on June 24th, the Sani people celebrate their national festival--the Torch Festival. On that day, the entire Stone Forest is permeated with a celebratory atmosphere. There are traditional performances of wrestling and bull-fighting. Finally, when the land is enveloped in the curtain of night, the young men (holding torches in their hands) run after the young women to propose marriage in the light of colored lanterns.
Hash:caf301a8d89342840f3ad9e60d9b407ad238d566
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com