荷蘭旅游攻略英文插曲叫什么「荷蘭的景點英文」
導讀:荷蘭旅游攻略英文插曲叫什么「荷蘭的景點英文」 湄公河行動在船上有首英文歌叫什么名字 《獵場》21集中的那首英文歌曲叫什么名字 獵場中的英文插曲是什么歌
湄公河行動在船上有首英文歌叫什么名字
片尾曲-朱灝峮《We can be heroes》
插曲1-Tom Blades《Ram Jam》
插曲2-Frank Sarkissian《Dancing Stars》
插曲3-Stephane Huguenin《I Believe In Real Life》
插曲4-朱灝峮《We can be heroes》——方新武高剛快艇上喝酒背景音樂
《獵場》21集中的那首英文歌曲叫什么名字
《獵場》第21集的那首英文插曲是《Scarborough Fair》。
歌詞:
Are you going to Scarborough Fair?
您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there,
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine.
她曾經是我的愛人
Tell her to make me a cambric shirt.
叫她替我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework.
上面不用縫口,也不用針線
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
Tell her to find me an acre of land.
叫她替我找一塊地
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand.
就在沙灘和大海之間
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
Tell her to reap it in a sickle of leather.
叫她用一把皮鐮收割
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.
用石楠草捆扎成束
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
Are you going to Scarborough Fair?
您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine.
她曾經是我的愛人
On the side of a hill in the deep forest green
綠林深處山岡旁
Tracing of sparrow on the snow crested brown
在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒
Blankets and bedclothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call
熟睡中不覺號角聲聲呼喚
On the side of a hill a sprinkling of leaves
小山旁幾片小草葉
Washes the grave with silvery tears
滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋
A soldier cleans and polishes a gun
士兵擦拭著他的槍
War bells blazing in scarlet battalion
猩紅的槍彈伴隨戰(zhàn)鼓隆隆
Generals order their soldiers to kill
將軍們命令麾下的士兵殺戮
And to fight for a cause they`re long ago forgotten
為一個早已遺忘的理由而戰(zhàn)
擴展資料:
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也譯作“斯卡波羅集市”),是一首旋律優(yōu)美的經典英文歌曲,曾作為第40屆奧斯卡提名影片《畢業(yè)生》(The Graduate)的插曲,曲調凄美婉轉,給人以心靈深處的觸動。
Scarborough Fair原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀,保羅·西蒙在英國學習期間從英國民歌歌手Martin Carthy(馬汀·卡西)處學會了這首民歌,并對其進行改編,加入了自己創(chuàng)作的一首The Side of A Hill?作為副歌。
由加芬克爾(Art Garfunkel)作曲并演唱的副歌做為歌曲的和音在聽覺的感受上不是特別強烈,因此很多人對副歌不太留意,認為副歌只是歌唱的一種處理形式,實際上副歌卻是整個歌曲的靈魂,賦予了歌曲以反戰(zhàn)的主題。
參考資料:百度百科-Scarborough Fair
獵場中的英文插曲是什么歌
《獵場》中的英文插曲是《Scarborough Fair》(斯卡堡集市,也譯作“斯卡波羅集市”)原唱歌手為保羅·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克爾(Art Garfunkel)。莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)翻唱過該歌曲,收錄于2000年專輯 La Luna。此外來自英倫島嶼的 Gregorian格里高利合唱團(又稱“教皇合唱團”)也曾翻唱過該歌曲。大陸填詞人潘月劍根據該作品旋律,填寫了中文版歌詞《往事如歌》。
歌詞:
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine.她曾經是我的愛人
Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework.上面不用縫口,也不用針線
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一塊地
Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand.就在沙灘和大海之間
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮鐮收割
Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine. 她曾經是我的愛人
On the side of a hill in the deep forest green 綠林深處山岡旁
Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒
Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床單
Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不覺號角聲聲呼喚
On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁幾片小草葉
Washes the grave with silvery tears滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋
A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭著他的槍
War bells blazing in scarlet battalion猩紅的槍彈伴隨戰(zhàn)鼓隆隆
Generals order their soldiers to kill將軍們命令麾下的士兵殺戮
And to fight for a cause they`re long ago forgotten為一個早已遺忘的理由而戰(zhàn)
Hash:a0e161a9a2e88378ef605f322b8c47f85d8d8367
聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯系我們 kefu@qqx.com