香港旅游景點的英文介紹(香港景點英語介紹)

導讀:香港旅游景點的英文介紹(香港景點英語介紹) 求一篇簡單的英文香港景點講解介紹 用英語寫4篇左右的對香港的旅游景點介紹和觀后感 香港旅游景點旳英文. 關于去香港旅游的英語作文 香港英文介紹

求一篇簡單的英文香港景點講解介紹

英文香港景點講解介紹如下:

Hong Kong's ever-popular homegrown theme park is now home to two cuddly new residents!

Giant panda cubs Le Le and Ying Ying are gifts from the Chinese government to celebrate the 10th anniversary of the establishment of the HKSAR.

The lively pair from Sichuan was introduced to the public on July 1, 2007, HKSAR Establishment Day, joining long-time residents An An and Jia Jia that were presented to Hong Kong back in 1999.

譯文如下:

香港一向受歡迎的本土主題公園現(xiàn)在是兩個可愛的新居民的家!

大熊貓幼崽樂樂和盈盈是中國政府為慶祝香港特別行政區(qū)成立十周年而贈送的禮物。

來自四川的熱鬧雙人于2007年7月1日在香港特區(qū)政府成立當天向公眾介紹,并加入了1999年初向香港提出的安和Jia Jia的長期住戶。

用英語寫4篇左右的對香港的旅游景點介紹和觀后感

Hong Kong - Hong Kong - scenic site introduction

Hong Kong is located in China's southeast, the geographical position is extremely good, is in the world develops the quickest area. Hong Kong area 1,100 square kilometers, including Hong Kong Island, Kowloon peninsula and New Territory three parts. Although Hong Kong the natural resource lacks, but actually has a deepwater port and 6,300,000 industrious people. And 3,000,000 are willing to endure hardship, nimbly, the high school record labor army, with their splendid intelligence, is Hong Kong productive forces and the creativity cornerstone.

150 years ago, Hong Kong is together the barren rock, now it has become a world-class finance, the trade and the business center. Hong Kong economics and trade is situated the world eighth, the export is situated the world tenth. By the end of 1996, Hong Kong's per capital GDP (GDP) will amount to 25,300 US dollars. And 80% come from service industry, the service industry jobholders account for the entire working population 70%. Hong Kong advocated, and implements the free trade. Its economy by the government macroscopic support, very little intervenes. Its tax revenue is low and is easy and feasible. Hong Kong has the credible legal system and the independent jurisdiction, guaranteed that legal the implementation, as well as nobody can go beyond above the law.

After one-and-a-half century British colonial rule, according to 1984 the China and UK joint statement, Hong Kong will become the People's Republic of China officially in 1997 July 1 a special administrative region. After its existing economy, the law and the social system will maintain 1997, at least 50 year invariable.

香港-香港-旅游景點介紹

香港座落在中國的東南角,地理位置極佳,是世界上發(fā)展最快的地區(qū)。香港面積1,100平方公里,包括香港島、九龍半島和新界三部分。香港雖然自然資源缺乏,但卻擁有一個深水港和六百三十萬勤勞的人民。其中三百萬肯吃苦、靈活、高學歷的勞動大軍,和他們出色的資質(zhì),則是香港生產(chǎn)力和創(chuàng)造力的基石。

150年前,香港還是一塊貧瘠的巖石,如今它已成為一個世界級的金融、貿(mào)易和商業(yè)中心。香港經(jīng)貿(mào)位居世界第八,出口位居世界第十。到1996年底,香港的人均國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)將達到25,300美元。其中80%來自服務業(yè),服務行業(yè)從業(yè)人員占整個勞動人口的70%。香港提倡并且實行自由貿(mào)易。它的經(jīng)濟由政府宏觀支持,很少干預。它的稅收低且簡單易行。香港擁有可信的法制及獨立的司法權,以保證法律的實施,以及無人能夠超越法律之上。

在一個半世紀的英國殖民統(tǒng)治之后,根據(jù)1984年中英聯(lián)合聲明,香港將于1997年7月1日正式成為中華人民共和國的一個特別行政區(qū)。它現(xiàn)有的經(jīng)濟、法律和社會制度將保持1997年后至少50年不變。

Hong Kong Qingma Bridge, is the global longest driving railroad dual-purpose wire suspension type hanging bridge, is also the whole world sixth long by the wire suspension hanging bridge form construction hanging bridge. At present, Qingma Bridge since the opening has been open to traffic, has become Hong Kong one mainly to connect the Lantou Island Hong Kong international airport and the urban district main-line highway. Qingma Bridge is also the Hong Kong main construction symbol and the sightseeing scenic spot, therefore attracted the world's the tourist to come to visit. However, Qingma Bridge does not suppose the sidewalk, therefore the tourist is unable to walk goes sightseeing in Qingma Bridge.

The government to deal with the massive tourists to go to go sightseeing, the blue islet skeleton line visitor center and looks at the scenery Taiwan to set up northeast the black clothing. The blue islet skeleton line visitor center, is special introduction related building blue islet skeleton line some correlation data, middle including skeleton line model, picture and display version. The visitor center often will also broadcast the related recording tape, and introduced that Qingma Bridge's construction process and the airport core plan, by will deepen for the tourist to the blue islet skeleton line cognition. In the visitor center is equipped with two computers, the built-in question and answer game software, tests the tourist to the blue islet skeleton line understanding. Outside the center will place a Qingma Bridge's section of main cable cross section, the center also will be adding at present other exhibit articles to watch for the tourist; But looks at the scenery Taiwan to be possible to look out into the distance Qingma Bridge, to draw water the gate bridge and the Ting Kau Bridge view, therefore tourist not fault-tolerant this grand sightseeing scenic spot.

Qingma Bridge belongs to an eight blue islet skeleton line part, surmounts the Horse Bay channel, connects the black clothing island and Horse Bay. Qingma Bridge is a Hong Kong path's important part, because it unites with draws water the gate bridge, takes on together is connecting Lantou Island, the Hong Kong international airport and the urban district only driving channel.

Qingma Bridge uses the two-layer equation design, bridge's open-air upper formation for the double stroke three driving lanes, the lower level is the single track drive which east two subways wells up the line and the airport quick line railroad and with two for urgency when (for example typhoon assails when) uses. The blue islet skeleton line visitor center and looked at the scenery Taiwan to begin officially in 1997, and presided over the opening ceremony before British Prime Minister Madame Dai Zhuoer. But Qingma Bridge in May officially is open to traffic in the same year.

Blue islet skeleton line visitor center

Qingma Bridge unites with another cross-ocean hanging bridge - - draws water the gate bridge - - to gather the composition for a blue islet skeleton line part. Hong Kong many places may appreciate to Qingma Bridge's grand landscape, as soon as if the tourist thinks to see Qingma Bridge's grand landscape, looks at the scenery toward the blue islet skeleton line visitor center Taiwan to look into the distance from a high place lovably Qingma Bridge's beautiful view. But if the tourist the hope short distance appreciates Qingma Bridge, east the most direct method nothing better than rides by the Hong Kong and Kowloon New Territory goes to well up or Hong Kong international airport bus, experiences by oneself on the world longest same type hanging bridge goes, spanning vast ocean carefree feeling.

Qingma Bridge besides has created the world longest same type hanging bridge record, including Qingma Bridge “airport core plan”, but also had the honor to receive the American construction zone authority and the editor in 1999 elects for “the 20th century ten big construction achievement awards” one of new owners, with the Panama Canal, the England and France channel tunnel and San Francisco Golden Gate Bridge and so on other nine world-class projects shared this great honor.

Hong Kong Qingma Bridge address

New Territory Tuen Mun blue islet skeleton line visitor center

Hong Kong Qingma Bridge opening hour

Visitor center opening hour: Monday to Friday 10:00 to 17:00

Saturday, date and public holiday: 10:00 to 18:30; The Christmas, the New Year's Day and Chinese new year rest the hall

Looks at the scenery the Taiwan opening hour: 7:30 to midnight

Hong Kong Qingma Bridge transportation

By subway Qingyi Station (a1 export), goes while the 308M line gree n public light bus

Special line minibus school grade order: Meets Monday to five mornings 10:00 to afternoon 4:00, each hour class, return trip last class for afternoon 4:30

Starts out by the blue islet skeleton line visitor center: Saturday, the date and the public holiday 9::30 to afternoon 6::30, return trip last class of afternoon 7:00 starts out in the morning by the visitor center

Perhaps the tourist may ride the rental car to go voluntarily.

Note: All airport bus meets way Qingma Bridge and draws water the gate bridge

香港青馬大橋,是全球最長的行車鐵路雙用懸索式吊橋,亦是全球第六長以懸索吊橋形式建造的吊橋。目前,青馬大橋自開放通車以來,已成為本港一條主要連接大嶼山香港國際機場及市區(qū)的干線公路。青馬大橋亦屬本港主要的建筑標志和旅游觀光景點,所以吸引了世界各地的游客前來參觀。不過,青馬大橋不設人行道,因此游客無法步行于青馬大橋觀光。

政府為應付大量游客前往觀光,青嶼干線訪客中心及觀景臺設立于青衣西北部。青嶼干線訪客中心,是專題介紹有關建筑青嶼干線的一些相關數(shù)據(jù),當中包括干線的模型、照片及展覽版。訪客中心亦會不時播放相關的錄像帶,并介紹青馬大橋的建筑過程和機場核心計劃,以供游客加深對青嶼干線的認知。訪客中心內(nèi)設有兩部計算機,內(nèi)置問答游戲軟件,測試游客對青嶼干線的認識。中心外面擺放著青馬大橋的一段主纜橫切面,中心目前亦將會加添其它展品供游客觀賞;而觀景臺則可遠眺青馬大橋、汲水門大橋汀九橋的景致,所以游客千萬不容錯過的這個宏偉的觀光景點。

青馬大橋?qū)儆诎颂柷鄮Z干線的一部份,跨越馬灣海峽,將青衣島和馬灣連接起來。青馬大橋是香港道路的一個重要的部份,因為它聯(lián)同汲水門大橋,共同擔當著連接大嶼山、香港國際機場與市區(qū)的唯一行車通道。

青馬大橋采用雙層式設計,橋的露天上層為雙程三線行車線,下層則為二條地鐵東涌線及機場快線的鐵路和和二條供緊急時(如臺風吹襲時)使用的單線行車道路。青嶼干線訪客中心及觀景臺于1997年正式開幕,并由前英國首相戴卓爾夫人主持開幕儀式。而青馬大橋于同年五月正式通車。

青嶼干線訪客中心

青馬大橋聯(lián)同另一條跨海吊橋--汲水門大橋--合組成為青嶼干線的一部分。本港多個地點均可欣賞到青馬大橋的壯麗景觀,如游客想一睹青馬大橋的宏偉景觀,可親往青嶼干線訪客中心之觀景臺眺望青馬大橋的美麗景致。但游客若希望近距離欣賞青馬大橋,最直接的方法莫過于乘搭由港九新界前往東涌或香港國際機場的巴士,親身體驗在全世界最長的同類型吊橋上行駛,跨越汪洋大海的暢快感覺。

青馬大橋除創(chuàng)造了世界最長的同類型吊橋紀錄外,包括青馬大橋在內(nèi)的「機場核心計劃」,還于1999年榮獲美國建筑界權威及編輯選為「二十世紀十大建筑成就獎」得主之一,與巴拿馬運河、英法海峽隧道及舊金山金門大橋等其它九項世界? ?工程同享這項殊榮。

香港青馬大橋地址

新界屯門青嶼干線訪客中心

香港青馬大橋開放時間

訪客中心開放時間:周一至周五10:00至17:00

周六、日及公眾假期:10:00至18:30;圣誕、元旦及農(nóng)歷新年休館

觀景臺開放時間:7:30至午夜

香港青馬大橋交通

地鐵青衣站(A1出口),乘308M線綠色小巴前往

專線小巴班次:逢星期一至五上午10:00至下午4:00,每小時一班,回程最后一班為下午4:30

由青嶼干線訪客中心開出:星期六、日及公眾假期上午9::30至下午6::30,回程最后一班下午7:00由訪客中心開出

游客或可自行乘坐出租車前往。

注:所有機場巴士均會途經(jīng)青馬大橋和汲水門大橋

The sea park world-famous marine animal museum, completed in January, 1977. The park located at between the Hong Kong native and in Repulse Bay's Mt. Nalang, " the whangee pit park " and the high ground " the Mt. Nalang park " is composed of the lowland. Both by the sky crane connection, form a complete park scenic area.

The sea park's main entrance is located in the whangee pit park the entrance. Enters in the garden, the layout ingenious artificial waterfall, the world garden and so on beautiful scenery jumps into the view one after another. Likes the movement, the pursue novel tourist, then might as well dehydrates the paradise to satisfy a craving.

The tourist while the sky in the crane, only needs the short 6 minutes, arrived located at Mt. Nalang south the slope Mt. Nalang park. Places oneself in 6 person of place birdcage shape sky cranes, rolls by 1.4 kilometers entire journey from the 2O0 rice upper air. Bird's eye view Repulse Bay and the lowland park's scenery, is really marvelous stimulates.

In the Mt. Nalang park is distributing three big facilities scattered and organized: Sea hall, tidal bore hall, sea theater.

The sea hall is an ellipse building, is away from reaches as high as three huge glass walls, the tourist may watch about 400 fish, altogether 30,000 fish's in water wonderful postures. In the tidal bore hall is equipped with the man-made ocean waves and the rockery, under the electrically operated great waves' machine operation, the sea water mighty waves fluctuation reaches as high as 1 meter; Really strikes the shore has the sound. The tourist passes the observation room the glass; Can appreciate to marine animal's and so on seal in the water nature life conditions.

In the sea theater, the tourist may see the well-trained porpoise, sea lion's in giant basin marvelous show.

Gets down from the sea park's outdoor elevator, may arrive located at the Mt. Nalang west side big tree bay nearby Jigu Village, the tourist may the thorough understanding China tradition cultural craft.

In the sea park also has the crazy roller coaster, the pirate ship and so on numerous amusement facilities. The tourist in this Southeast Asia scale biggest entertainment leisure center, will decide will pass unforgettable one day.

海洋公園世界著名的海洋動物博物館,建成于1977年元月。公園位于香港仔淺水灣之間的南朗山上,由低地的"黃竹坑公園"和高地的"南朗山公園"組成。兩者以空中吊車連接,形成一個完整的公園景區(qū)。

海洋公園的正門設在黃竹坑公園的入口處。進入園中,布局巧妙的人工瀑布、世界花園等秀麗景色相繼撲入眼簾。愛好運動、追求新奇的游客,則不妨去水上樂園過把癮。

游客乘上空中吊車,只需短短6分鐘,就到了位于南朗山南坡的南朗山公園。置身于6人座的鳥籠狀空中吊車,從2O0米高空駛過1.4公里全程。俯瞰淺水灣及低地公園的景色,真是奇妙而刺激。

南朗山公園內(nèi)錯落有致地分布著三大場館:海洋館、海濤館、海洋劇場

海洋館是一座橢圓形的建筑物,隔著高達三層的巨大玻璃壁,游客可以觀看大約400種魚類,共3萬條魚在水中的美妙姿態(tài)。海濤館內(nèi)設有人造海浪和假山,在電動浪濤機的操縱下,海水波濤起伏高達1米;真是拍岸有聲。游客通過觀察室的玻璃;能夠欣賞到海豹等海洋動物在水里的自然生活狀態(tài)。

在海洋劇場中,游客可以看到訓練有素的海豚、海獅于巨型水池中的精彩表演。

從海洋公園的室外電梯下來,可到達位于南朗山西側(cè)大樹灣旁的集古村,游客可以全面了解中國傳統(tǒng)的文化工藝。

海洋公園內(nèi)還有瘋狂過山車,海盜船等眾多游樂設施。游客在這東南亞規(guī)模最大的娛樂休閑中心里,定會度過難忘的一天。

Repulse Bay located at Hong Kong Island south, is the Hong Kong most representative beautiful bay.

The Repulse Bay wave even sand is thin, the beach bed is broad, the slope is gentle, the sea water is warm. Summer the season, is the Repulse Bay liveliest time. Large quantities of tourists throng, in the sand beach the sea of people, various types swim suit has composed a color variegated picture.

Under the Repulse Bay east end's shade of forest, is establishing many grills. In fills the rural feeling in the atmosphere, after wrestling the wave to play with water the delicacy which the tourist may taste heartily bakes.

In bakes nearby the area, is rich in the Buddhism color the Zhenhai building park. In front of the gate the sea is standing erect two giant statues " the day later Mary " and " goddess of mercy ". The seashore distant place constructs the seven colors of the spectrum kind navigation lighthouse, imposing, is attracting the numerous tourists in this souvenir photo.

Has many wineshops, the fast-food restaurant and the supermarket around the sand beach. Near sea teahouse, is appreciates west the red glowing sun to sink, the Tao sound strikes the shore good place.

Repulse Bay's beautiful scenery, causes it to become one of Hong Kong Island famous high-level residential districts, in the area proliferates the splendid palace, including Hong Kong great merchant Li Jiacheng, Bao Yugang's luxurious private residence. These are situated at the foot of a hill and beside a stream the construction, constituted the Repulse Bay unique scenic area, makes one forget to return.

淺水灣位于港島南部,是香港最具代表性的美麗海灣。

淺水灣浪平沙細,灘床寬闊,坡度平緩,海水溫暖。夏令時節(jié),是淺水灣最熱鬧的時候。大批游客蜂擁而至,沙灘上人山人海,各式泳裝組成了一幅色彩斑斕的畫面。

淺水灣東端的林蔭下,設置著許多燒烤爐。在充滿野趣的氛圍之中,搏浪戲水后的游客可以盡情地品嘗燒烤的美味。

在燒烤區(qū)旁邊,是富有佛教色彩的鎮(zhèn)海樓公園。門前面海矗立著兩尊巨大塑像"天后圣母"和"觀音菩薩"。海邊遠處建有七色慈航燈塔,氣勢雄偉,吸引著眾多游客在此留影。

在沙灘周圍有許多酒家、快餐店和超級市場。臨海的茶座,則是欣賞紅日西沉,濤聲拍岸的好地方。

淺水灣的秀麗景色,使它成為港島著名的高級住宅區(qū)之一,區(qū)內(nèi)遍布豪華住宅,其中包括香港巨商李嘉誠、包玉剛的豪華私宅。這些依山傍水的建筑,構(gòu)成了淺水灣獨特的景區(qū),令人流連忘返。

香港旅游景點旳英文.

太平山/山頂山頂(The Peak)

超動感影院(Peak Explorer Motion Simulator)

信不信由你奇趣館(Ripley's Believe It or Not! Odditorium)

山頂廣場(Peak Galleria)

中環(huán)(Central)

立法會大樓(Legislative Council Building)

皇后像廣場(Statue Square)

和平紀念碑(Cenotaph)

香港禮賓府 (Government House)

中環(huán)都爹利街石階及煤氣(瓦斯)路燈(Duddell Street Steps and Gas Lamps)

蘭桂坊(Lan Kwai Fong)

香港會議展覽中心(Hong Kong Convention and Exhibition Center)

金紫荊廣場(Golden Bauhinia Square)

香港賽馬博物館(Hong Kong Racing Museum)

淺水灣(Repulse Bay)

海洋公園(Ocean Park)

赤柱(Stanley)

赤柱大街、赤柱新街及赤柱市場(Stanley Market)

美利樓(Murray House)

星光大道(Avenue of Stars)

星光大道表揚名單(Honoured Stars of Hong Kong)

維港夜景幻彩詠香江(A Symphony of Lights)

尖沙咀前九廣鐵路鐘樓(Clock Tower)

香港文化中心(Hong Kong Cultural Centre)

香港太空館(Hong Kong Space Museum)

香港藝術館(Hong Kong Museum of Art)

九龍清真寺(Kowloon Masjid Islamic Centre)

尖沙咀彌敦道(Nathan Road)

海港城(Harbour City)

柏麗購物大道(Park Lane Shopper's Boulevard)

加連威老道(Granville Road)

女人街(Ladies' Street)

金魚街(Goldfish Market)

園圃街雀鳥花園(Bird Garden)

旺角彌敦道(Nathan Road)

花園街(Fa Yuen Street)

西洋菜街(Sai Yeung Choi Street)

黃大仙祠(Wong Tai Sin Temple)

寶蓮禪寺(Po Lin Monastery)

天壇大佛(Big Buddha)

齋堂及茶園(Vegetarian Canteen Tea Garden)

昂坪360纜車 (Ngong Ping 360)

昂坪市集(Ngong Ping Village)

香港迪士尼樂園(Hong Kong Disneyland)

青馬大橋(Tsing Ma Bridge)

青嶼干線訪客中心及觀景臺(Lantau Link Visitors Centre)

西貢海鮮街(Sai Kung Seafood Street)

香港濕地公園 Hong Kong Wetland Park

關于去香港旅游的英語作文

Tourism

The encouraging growth in visitor arrivals

continued in 2007, topping the 28.17 million

mark, 11.6 per cent up on 2006. Total

spending by inbound tourists exceeded

$130 billion. The Mainland was still the largest

source of visitors. A record of 15.49 million

visited Hong Kong, an increase of 13.9 per cent

year on year.

Hong Kong is a unique meeting place for East

and West, blending Chinese heritage, British

colonial influences, high-tech modernity and

Cantonese gusto. It offers a diversity of travel

experiences, from shopping to gourmet dining,

countryside pursuits and unique cultural

heritage, including a great variety of religious institutions

and preserved buildings like temples, monasteries,

walled villages, clan halls and colonial structures.

Tourism Development

The Government attaches great importance to enhancing

Hong Kong‘s attractiveness as a tourist destination.

Ocean Park, Hong Kong Disneyland and the Hong Kong

Wetland Park are among the most popular tourist

attractions. These facilities enrich the experience of our

visitors and enhance the position of Hong Kong as a

premier holiday destination. The Government is also

working with the Ocean Park to implement its

redevelopment plans, which aim to turn the park into a

world-class marine-themed attraction.

‘A Symphony of Lights‘ has been recognised as the

world‘s ‘Largest Permanent Light and Sound Show‘ by

Guinness World Records. This nightly spectacle combines

Harbour. Hong Kong

Disneyland has been

well received by local

visitors and tourists

since its opening in

September 2005. The

park is an important part

of Hong Kong‘s tourism

infrastructure. Together

with other tourism attractions in Hong Kong, it helps

promote Hong Kong as the premier destination for

family tourism in the region.

香港英文介紹

Hong Kong is on the eastern side of the Pearl River Delta on the southeastern coast of China, facing the South China Sea in the south, and bordering Guangdong Province in the north. Hong Kong is China's richest region, has one of the world's most liberal economies and is a major international centre of finance and trade. 地理:香港特別行政區(qū)位于廣東省南面、珠江口東側(cè),南臨南中國海,北接廣東省深圳市,總面積為1070平方公里。香港包括香港島、九龍半島、新界與離島四大部分。香港屬于典型的濱海丘陵地形,山嶺眾多,平地很少;大部分沿海平地,都是近百年填海造陸的結(jié)果。香港海岸線非常曲折,灣深港多。九龍與港島間的維多利亞港,地處臺灣海峽與南海的交匯處,遙望太平洋,是亞洲及世界的重要海港 人口:香港的人口超過660萬 名稱由來:香港,意為“清香的海港”,大概與很早以前在島上制造檀香和香燭所散發(fā)出的香氣有關。 民族:華人占97%,大部分是廣東籍;外籍占3% 宗教:佛教、道教、基督教、天主教、伊斯蘭教 語言:英語、粵語及普通話 譽稱:東方之珠、動感之都 區(qū)花:紫荊花 歷史背景: 1842年 清政府與英國簽訂不平等的《南京條約》,割讓香港島給英國。 1860年 簽訂《北京條約》,割讓九龍半島給英國。 1896年 英國強迫清政府再訂條約,租借九龍半島界線街以北地區(qū)及附近島嶼,租期99年,二次世界大戰(zhàn)期間,被日本占領。 1945年 日本投降,又被英國重新占領。 1984年 中英簽署關於香港問題的聯(lián)合聲明。 1997年 香港回歸中國,實行“一國兩制”、“高度自治”。 氣候溫度: 香港屬于亞熱帶季風氣候,全年平均氣溫為22.8攝氏度,平均降雨量為2225毫米,平均相對濕度78%。 春季(3月至5月中旬): 天氣回暖潮濕,經(jīng)常有霧和毛毛雨,平均氣溫攝氏二十三度,濕度百分之八十二; 夏季(5月下旨至9月中旬): 仲夏之后是臺風季節(jié),夏季天氣炎熱潮濕,下午氣溫可以升逾三十一度,間中有驟雨和雷暴,平均氣溫二十八度,濕度百分之八十; 秋季((9月下旬至12月下旬): 天氣晴朗,清涼干爽,所以是抵港旅游旺季。平均溫度二十三度,濕度百分之七十二; 冬季(12月中旬至2月下旬): 天氣最涼爽干燥,間中會有寒流從北面內(nèi)陸吹來,屆時溫度可能會降至八度以下,至于冬季的平均溫度是十七度,濕度百分之七十二。 活動節(jié)慶: 香港的多元文化,也體現(xiàn)在眾多的節(jié)日之中。這為香港人帶來更多的熱鬧與歡樂,也為旅客造就了更多的驚喜。中國的傳統(tǒng)節(jié)日熱鬧、喜慶、吉利,當然不能錯過;西方的節(jié)日新潮、 刺激和有趣,更是令人興奮。 農(nóng)歷新年 (農(nóng)歷正月):新年是中國人最重視的節(jié)日。除了合家團圓、 拜訪親友等必不可少的內(nèi)容; 香港的春節(jié)特色項目還有: 年宵花市:農(nóng)歷新年前數(shù)天在多區(qū)舉行,其中一年一度的維多利亞公園年宵花市最熱鬧,出售桃花、 菊花、 水仙花等各種賀歲鮮花及其他商品。 花車巡游:大年初一,在市內(nèi)舉行。每年的巡游表演有來自世界各地的花車,以及顯示不同地區(qū)文化和風情的巡游隊伍,組合成多姿多采的大型表演,慶賀新一年繁榮豐盛。 煙花匯演:大年初二 ,在維多利亞港海面舉行。海港兩岸和高層建筑臨海的一面,都成了最好的觀賞位置。 圣誕節(jié) (12月25日) :圣誕節(jié)是香港最熱鬧、最隆重的節(jié)日。維多利亞港兩岸的高大建筑,提前個多月就布置上色彩繽紛的燈飾,各商店也換上圣誕裝飾,僅是這一風景,就引得不少游人贊嘆不已。此時的香港,展現(xiàn)出最輝煌的城市面貌,如果對香港的繁華有興趣,那么,最好的游覽時間一定是圣誕。 最熱鬧的是平安夜,教堂里有神圣的平安夜彌撒,一些酒店和商場還有唱詩班獻唱圣誕歌,全港市民紛紛涌到街上,其中,尖沙咀海濱花園長廊和臨近大街更是人潮涌動。 如果能在圣誕來香港,購物也是一大樂趣。這時各大商場都會實施大減價,可低至半價, 這已經(jīng)成了香港的慣例,香港居民都會選擇這個時候購買圣誕禮物,為至愛送上濃濃的暖意。 元旦(1月1日)、情人節(jié)(2月14日)、天后誕(農(nóng)歷三月二十三)、佛誕(農(nóng)歷四月初八)、太平清醮(農(nóng)歷四月初八)、端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)、乞巧節(jié)(農(nóng)歷七月初七)、孟蘭節(jié)(農(nóng)歷七月十四)、中秋節(jié)(農(nóng)歷八月十五)、萬圣節(jié)(10月31日)。 如果嫌多的話,就自己選吧

Hash:1cec94185bc561b7397b94045abf43ed46d14c95

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com