截止到2017年中國有多少處世界遺產(chǎn)名錄

導(dǎo)讀:截止到2017年中國有多少處世界遺產(chǎn)名錄 2013年12月,中國珠算被正式列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。珠算的成功申遺有利于( )①開發(fā)其經(jīng)濟價值 文化遺產(chǎn)是什么?

截至2017年7月9日,中國世界遺產(chǎn)已達52項,其中世界文化遺產(chǎn)36項、世界文化與自然雙重遺產(chǎn)4項、世界自然遺產(chǎn)12項,在世界遺產(chǎn)名錄國家里排名第二,僅次于意大利(53項)。
拓展資料:
《世界遺產(chǎn)名錄》是1976年世界遺產(chǎn)委員會成立時建立的。
世界遺產(chǎn)委員會隸屬于聯(lián)合國教科文組織。聯(lián)合國教科文組織于1972年11月16日在第十七次大會上正式通過了《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》(以下簡稱《公約》)。其目的是為了保護世界文化和自然遺產(chǎn)。
中國于1985年12月12日加入《公約》,1999年10月29日當選為世界遺產(chǎn)委員會成員。截至2017年7月8日中國有世界遺產(chǎn)52處。
被世界遺產(chǎn)委員會列入《世界遺產(chǎn)名錄》的地方,將成為世界級的名勝,可接受“世界遺產(chǎn)基金”提供的援助,還可由有關(guān)單位組織游客進行游覽。
由于被列入《世界遺產(chǎn)名錄》的地方能夠得到世界的關(guān)注與保護,提高知名度并能產(chǎn)生可觀的經(jīng)濟效益和社會效益,各國都積極申報“世界遺產(chǎn)”。
至2016年7月,中國已有50處自然文化遺址和自然景觀列入《世界遺產(chǎn)名錄》,正在土耳其伊斯坦布爾舉行的第40屆世界遺產(chǎn)大會17日把中國湖北神農(nóng)架列入世界遺產(chǎn)名錄,至此中國世遺項目由此達到50個。
第41屆世界遺產(chǎn)大會目前正在波蘭歷史文化名城克拉科夫舉辦,在當?shù)貢r間2017年7月7日的會議上,“青??煽晌骼铩背晒α腥胧澜缱匀贿z產(chǎn)名錄,成為中國第51項世界遺產(chǎn)名錄;7月8日的會議上,中國申遺項目——“鼓浪嶼國際歷史社區(qū)”通過了世界遺產(chǎn)大會的終審,成功列入世界文化遺產(chǎn)名錄,成為中國第52項世界遺產(chǎn)名錄。至此,中國的世界遺產(chǎn)總數(shù)僅次于意大利,名列世界第二。
參考資料:
世界遺產(chǎn)名錄百度百科

2013年12月,中國珠算被正式列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。珠算的成功申遺有利于( )①開發(fā)其經(jīng)濟價值

B
試題分析:文化遺產(chǎn),是一個國家和民族歷史文化成就的重要標志。文化遺產(chǎn)不僅對于研究人類文明的演進具有重要意義,而且對于展現(xiàn)世界文化的多樣性具有獨特作用,它們是人類共同的文化財富。由此可見,②③兩項符合題意,可以入選;①③兩項與題意主旨不相符合,不能入選。因此,答案是B項。

文化遺產(chǎn)是什么?

1、文物:從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看,具有突出、普遍價值的建筑物、雕刻和繪畫,具有考古意義的成分或結(jié)構(gòu),銘文、洞穴、住區(qū)及各類文物的綜合體
2、建筑群:從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看,因其建筑的形式、同一性及其在景觀中的地位,具有突出、普遍價值的單獨或相互聯(lián)系的建筑群;
3、遺址:從歷史、美學(xué)、人種學(xué)或人類學(xué)角度看,具有突出、普遍價值的人造工程或人與自然的共同杰作以及考古遺址地帶。
凡提名列入《世界遺產(chǎn)名錄》的文化遺產(chǎn)項目,必須符合下列一項或幾項標準方可獲得批準。
1、代表一種獨特的藝術(shù)成就,一種創(chuàng)造性的天才杰作;
2、能在一定時期內(nèi)或世界某一文化區(qū)域內(nèi),對建筑藝術(shù)、紀念物藝術(shù)、城鎮(zhèn)規(guī)劃或景觀設(shè)計方面的發(fā)展產(chǎn)生過大影響;
3、能為一種已消逝的文明或文化傳統(tǒng)提供一種獨特的至少是特殊的見證;
4、可作為一種建筑或建筑群或景觀的杰出范例,展示出入類歷史上一個(或幾個)重要階段;
5、可作為傳統(tǒng)的人類居住地或使用地的杰出范例,代表一種(或幾種)文化,尤其在不可逆轉(zhuǎn)之變化的影響下變得易于損壞,
6、與具特殊普遍意義的事件或現(xiàn)行傳統(tǒng)或思想或信仰或文學(xué)藝術(shù)作品有直接或?qū)嵸|(zhì)的聯(lián)系。(只有在某些特殊情? ??下或該項標準與其它標準一起作用時,此款才能成為列人《世界遺產(chǎn)名錄》的理由。)
【非物質(zhì)文化遺產(chǎn)】
[編輯本段]
“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”指被各群體、團體或有時為個人視為其文化遺產(chǎn)的各種實踐、表演、表現(xiàn)形式、知識和技能及有關(guān)的工具、實物、工藝品和文化場所。
“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”包括:口頭傳說和表述,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語言;表演藝術(shù);社會風(fēng)俗、禮儀、節(jié)慶;有關(guān)自然界和宇宙的知識及實踐;傳統(tǒng)的手工藝技能。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)指各族人民世代相承的、與群眾生活密切相關(guān)的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式(如民間文學(xué)、民俗活動、表演藝術(shù)、傳統(tǒng)知識和技能,以及與之相關(guān)的器具、實物、手工制品等)和文化空間(即定期舉行傳統(tǒng)文化活動或集中展現(xiàn)傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式的場所,如歌圩、廟會、傳統(tǒng)節(jié)日慶典等)。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)又稱無形文化遺產(chǎn),主要指人類以口頭或動作方式相傳,具有民族歷史積淀和廣泛、突出代表性的民間文化遺產(chǎn),它曾被譽為歷史文化的“活化石”,“民族記憶的背影”。它包括民間傳說、習(xí)俗、語言、音樂、舞蹈、禮儀、慶典、烹調(diào)以及傳統(tǒng)醫(yī)藥等。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的最大的特點是不脫離民族特殊的生活生產(chǎn)方式,是民族個性、民族審美習(xí)慣的“活”的顯現(xiàn)。它依托于人本身而存在,以聲音、形象和技藝為表現(xiàn)手段,并以身口相傳作為文化鏈而得以延續(xù),是“活”的文化及其傳統(tǒng)中最脆弱的部分。因此對于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承的過程來說,人就顯得尤為重要。
聯(lián)合國教科文組織認為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是確定文化特性、激發(fā)創(chuàng)造力和保護文化多樣性的重要因素,在不同文化相互寬容、協(xié)調(diào)中起著至關(guān)重要的作用,因而于1998年通過決議設(shè)立非物質(zhì)文化遺產(chǎn)評選。這個項目的申報有三個基本條件,一個是藝術(shù)價值,一個是處于瀕危的狀況,還有一個是有完整的保護計劃。而每兩年才審批一次,每次一國只允許申報一個。從2001年開始,該評選已進行了兩次,共批準了47項口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn),其中包括我國的昆曲和古琴以及新疆的木卡姆和與蒙古國聯(lián)合申辦的蒙古長調(diào)。

Hash:4ede5d17fe342baa95e74b9c60be5c6d0cf27432

聲明:此文由 Scarlett 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com