甘肅旅游景點(diǎn)介紹房間英語(蘭州旅游景點(diǎn)英文介紹)

導(dǎo)讀:甘肅旅游景點(diǎn)介紹房間英語(蘭州旅游景點(diǎn)英文介紹) 用英文簡(jiǎn)單介紹甘肅武威地理位置,景點(diǎn),兩百單詞左右 英文版蘭州介紹 蘭州旅游景點(diǎn)的英語介紹 有關(guān)嘉峪關(guān)的風(fēng)景名勝和旅游景點(diǎn)的英語作文,大約100字左右。 介紹甘肅的五十字英語作文 甘肅簡(jiǎn)介 英語版

用英文簡(jiǎn)單介紹甘肅武威地理位置,景點(diǎn),兩百單詞左右

Gansu is a province of the People's Republic of China. It is located in the northwest of the country. It lies between the Tibetan and Huangtu plateaus, and borders Mongolia, Inner Mongolia, and Ningxia to the north, Xinjiang and Qinghai to the west, Sichuan to the south, and Shaanxi to the east. The Yellow River passes through the southern part of the province.The capital of Gansu is Lanzhou. It has a land area of 454,000 square kilometres (175,000 sq mi) and a population of about 25 million. Gansu is abundantly endowed with cultural relics and natural scenery. Vast and graceful natural scenery like endless desert and pure glacial landscape presents an impressive and breath-taking picture before your eyes. The world-famous Mogao Caves is the largest and most well-preserved Buddhist art palace and also a post along the ancient Silk Road. The grand Jiayuguan Pass, an important outpost in ancient China, is the western end of the Great Wall. TheLabrang Monastery in Xiahe is one of the largest Tibetan Buddhist resorts in China while the Bingling Thousand Buddha Caves in Lanzhou are a treasure trove of Han Buddhism.

英文版蘭州介紹

英文版蘭州正文介紹如下

Lanzhou, Gansu Province

甘肅省蘭州市

Lanzhou, capital of Gansu Province, is a major stop on the ancient "Silk Road" west of Xi'an. Situated on the upper reaches of the Yellow River, Lanzhou has been important for thousands of years because of the Hexi Corridor, or “Corridor West of the Yellow River,” in which early Chinese civilization began. About 3,000 years ago, in the Zhou Dynasty, agriculture began to take shape in the basins of the Jin and Wei Rivers that formed the corridor, marking the beginning of the great Yellow River basin civilization.

甘肅省省會(huì)蘭州是西安西部古代“絲綢之路”的主要站點(diǎn)。蘭州位于黃河上游,由于河西走廊或“黃河西岸”,中國(guó)早期的文明開始,它已經(jīng)成千上萬年。大約3000年前,在周代,形成走廊的金河和渭河流域的農(nóng)業(yè)開始形成,標(biāo)志著黃河流域大文明的開始。

Starting in the Qin Dynasty, merchants and traders traveling from Xi'an to central Asia and then on to the Roman Empire, or the other way round, broke their long journey at Lanzhou. To protect this corridor and important communications hub, the Great Wall was extended under the Han as far as Yumen, in the far northwest of present-day Gansu Province.

秦朝開始,商人和商人從西安到中亞,然后到羅馬帝國(guó),或者反過來,在蘭州打破了長(zhǎng)途旅行。為了保護(hù)這條走廊和重要的通訊樞紐,長(zhǎng)城在漢族人的范圍內(nèi)延伸至今天甘肅省西北偏遠(yuǎn)的玉門。

Lanzhou became capital of a succession of tribal states during the turbulent ventures that followed the decline of the Han Dynasty. During this time of turmoil, people began to turn to ideologies that satisfied their need for hope. Taoism developed into a religion, and Buddhism became the official religion in some of the northern states. Buddhist art also flourished, and shrines were built in temples, caves, and on cliffs. From the fifth to the 11th centuries, Dunhuang, beyond the Yumen Pass of the Great Wall, became a center for Buddhist study, drawing scholars and pilgrims from afar. It was a period in which magnificent works of art were created.

在漢代衰落之后的動(dòng)蕩企業(yè)中,蘭州成為一系列部落國(guó)家的首都。在動(dòng)蕩的這段時(shí)間里,人們開始轉(zhuǎn)向滿足他們對(duì)希望的需求的意識(shí)形態(tài)。道教發(fā)展成為一種宗教,佛教成為北方一些州的官方宗教。佛教藝術(shù)也蓬勃發(fā)展,神廟建在寺廟,洞穴和懸崖上。從五世紀(jì)到十一世紀(jì),敦煌長(zhǎng)城玉門關(guān),成為佛教研究的中心,吸引遠(yuǎn)道而來的學(xué)者和朝圣者。這是一個(gè)偉大的藝術(shù)作品創(chuàng)作的時(shí)期。

拓展資料

蘭州,簡(jiǎn)稱“蘭”,是甘肅省省會(huì),中國(guó)西北地區(qū)重要的工業(yè)基地和綜合交通樞紐,西部地區(qū)重要的中心城市之一,西隴海蘭新經(jīng)濟(jì)帶重要支點(diǎn),西北地區(qū)重要的交通樞紐和物流中心,是新亞歐? ?陸橋中國(guó)段五大中心城市之一,西北地區(qū)第二大城市,是我國(guó)華東、華中地區(qū)聯(lián)系西部地區(qū)的橋梁和紐帶,西北的交通通信樞紐和科研教育中心,絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的重要節(jié)點(diǎn)城市,也是中國(guó)人民解放軍西部戰(zhàn)區(qū)陸軍機(jī)關(guān)駐地。

參考資料:蘭州—百度百科

蘭州旅游景點(diǎn)的英語介紹

1,白塔山公園

Baita mountain park is located on the north bank of the Yellow River in lanzhou city.

(白塔山公園位于蘭州市黃河北岸的白塔山上,因山頭有一元代白塔而得名。)

The white pagoda was originally built in memory of a Tibetan sakya lama who went to Mongolia to meet genghis khan and died in lanzhou.

(白塔原為紀(jì)念去蒙古謁見成吉思汗而在蘭州病故的一西藏薩迦派喇嘛而建。)

2,八盤峽旅游度假區(qū)

Bapanxia tourism resort is located in lanzhou city, the most western end of the Yellow River upstream bapanxia reservoir, the water is vast.

(八盤峽旅游度假區(qū)位于蘭州市黃河上游最西端的八盤峽水庫(kù),水面廣闊。)

The confluence of Yellow River and huangshui river is suitable for water sports and recreation.

(黃河與湟水河匯合口環(huán)境條件非常適合于開展水上體育運(yùn)動(dòng)及娛樂。)

3,吐魯溝森林公園

Turugou forest park is located in liancheng forest, yongdeng county, 160 kilometers northwest of lanzhou city.

(吐魯溝森林公園位于蘭州市西北160公里處的永登縣連城林內(nèi)。)

Qilian mountains belong to the east foot, is a strange mountain xiushui as the main natural landscape tourism area.

(屬祁連山脈的東麓, 是一以奇山秀水為主體的自然景觀旅游區(qū)。)

Known as the "mythical green valley."

(被譽(yù)為“神話般的綠色山谷”。)

4,興隆山公園

Xinglong mountain park is located five kilometers southwest of lanzhou yuzhong county, 60 kilometers away from lanzhou.

興隆山公園位于蘭州市榆中縣城西南五公里處,距蘭州市60公里。)

There are more than 70 pavilions, pavilions and temples, and 24 scenic spots.

(全山亭臺(tái)樓閣以及廟宇達(dá)70多處,景點(diǎn)24處,是佛、道勝地。)

5,八路軍辦事處紀(jì)念館

The memorial hall of the eighth route army office was approved as a provincial cultural relic protection unit in 1963.

(八路軍辦事處紀(jì)念館于1963年被批準(zhǔn)為省級(jí)文物保護(hù)單位。)

In 1978, the memorial hall of lanzhou eighth route army office was built at the old site of no. 2 huzhu lane.

(1978年在互助巷2號(hào)的舊址籌建了“蘭州八路軍辦事處紀(jì)念館”。)

It was officially opened in January 1981.

(并于1981年1月正式開放。)

參考資料來源:百度百科-蘭州

有關(guān)嘉峪關(guān)風(fēng)景名勝和旅游景點(diǎn)的英語作文,大約100字左右。

Jiayuguan Pass is the first pass at the west end ofthe Great Wall of China and was built during theMing Dynasty.

嘉峪關(guān)是長(zhǎng)城西端的終點(diǎn)第一關(guān),建在明朝

It is located 6 kilometers southwest of Jiayuguan Citywhich is in Gansu Province.

它位于甘肅省嘉峪關(guān)市西南6公里處。

It is located at the foot of Jiayuguan Hill, betweentwo hills of which the Pass lies, so earned the name“The First and Greatest Pass under the Heaven”.

它位于嘉峪關(guān)山的山腳下的,處在兩山之間,所以贏得了“天下第一雄關(guān)”的美譽(yù)。

This is different from “The First Pass under the Heaven”,which is located at the east end of theGreat Wall near Qinhuangdao City in Hebei Province.

這不同于河北省秦皇島市長(zhǎng)城東端的“天下第一關(guān)”。

The Pass is located at the narrowest point of the western section of the Hexi Corridor,andJiayuguan often has the meaning of “Nice Valley”.

嘉峪關(guān)位于河西走廊西部最窄的地方,嘉峪關(guān)經(jīng)常有“美好的山谷”的意思。

嘉峪關(guān)長(zhǎng)城英文介紹

It was also a must point of the ancient Silk Road.

它也是古絲綢之路必過之處。

The pass is trapezoid-shaped with a perimeter of 733 meters and with an area of more than 33 500 square meters.

嘉峪關(guān)是不規(guī)則四邊形的周長(zhǎng)733米,面積超過多33500平方米。

The total length of the city wall is 733 meters and the height is 11 meters.

城墻的總長(zhǎng)度是733米,高度為11米。

There are two gates-with one located on each of the east and west sides of the pass.

有兩個(gè)門分別位于嘉峪關(guān)的東部和西部。每個(gè)門上有一個(gè)建筑。

On each gate there is a building. On the building at the west gate, the Chinese inscription of“Jiayuguan Pass” is written on a tablet.

在西門大樓上,中國(guó)字“嘉峪關(guān)”題寫在一個(gè)碑上。嘉峪關(guān)南北兩側(cè)與長(zhǎng)城連接。

The south and north sides of the pass are connected to the Great Wall.

每個(gè)角落都有一個(gè)炮塔。

There is a turret on each corner of the pass. On the north side inside the two gates, there arewide roads leading to the top of the pass.

北面兩個(gè)門,里面有寬闊的馬路能通向嘉峪關(guān)頂部。

Jiayuguan itself consists of three defense lines—an inner city, an outer city and a moat.

嘉峪關(guān)本身包含三條防守線:一個(gè)內(nèi)城,一個(gè)城市和一個(gè)護(hù)城河。

介紹甘肅的五十字英語作文

Gansu is located in the hinterland of northwest China, in the upper reaches of the Yellow River, bordering Shaanxi in the east, Sichuan in the south, Qinghui and Xinjiang in the west, Inner Mongolia and Ningxia in the north and bordering the Mongolian People's Republic. Take the initials of Ganzhou (now Zhangye) and Suzhou (now Jiuquan). Because Xixia once set up Gansu Military Department, Yuan Dynasty set up Gansu Province, referred to as Gan for short; Because most of the province is to the west of Longshan (Liupanshan), and Longyou Road was set up here in Tang Dynasty, it is also referred to as "Long". Lanzhou, the provincial capital.

Gansu has complex and diverse landforms, including mountains, plateaus, plain rivers, valleys, deserts and Gobi, with complete types and staggered distribution, and the terrain inclines from southwest to northeast. The terrain is long and narrow, with a length of 1655 kilometers from east to west, a width of 530 kilometers from north to south, and only 25 kilometers at the narrowest point. The landform is complex, which can be roughly divided into six topographic areas: Longnan Mountain, Longzhong Loess Plateau, Gannan Plateau, Hexi Corridor, Qilian Mountain and the north of Hexi Corridor.

There are various climate types in Gansu, including subtropical monsoon climate, temperate monsoon climate, temperate continental (arid) climate and plateau alpine climate from south to north. The annual average temperature is 0 ℃ ~ 15 ℃, the climate in most areas is dry, the annual average precipitation is 40 ~ 750 mm, and the arid and semi-arid areas account for 75% of the total area. The main meteorological disasters include drought, rainstorm, flood, hail, gale, sandstorm and frost, etc.

甘肅簡(jiǎn)介 英語版

Name: Gansu Province 名稱:甘肅省

2. 2 。 Area: 390,000 square kilometers 面積: 390000平方公里

3. 3 。 Population: 25.62 million (the 2000 population census) 人口: 2562.0萬( 2000年人口普查)

4. 4 。 Provincial Capital: Lanzhou 省會(huì):蘭州

5. 5 。 Geography: Gansu lies at the juncture of three highlands: Qinghai-Xizang Plateau, Inner-Mongolia Plateau and Huangtu Plateau, and is bounded on the east by Shanxi, on the west by Xinjiang, on the south by Sichuan, on the north by Inner-Mongolia, Ningxia and Mongolia. 地理:甘肅熟記于此時(shí)三名高原青藏高原內(nèi)蒙古高原,黃土高原,而東面界限,由山西,西連新疆,對(duì)黎巴嫩南部四川,北至內(nèi)蒙古-蒙古,寧夏和蒙古。 Most areas of Gansu are plateau and mountainous with an altitude above 1,000 meters.大部分地區(qū)的甘肅省是高原和山地隨著海拔高于1000米。

6. 6 。 Natural Resources: Gansu is rich in minerals, with 111 types having been found to date. 天然資源:甘肅豐富的礦產(chǎn), 111種被發(fā)現(xiàn)的日期。 It is also rich in hydro-power because the Bailong River, a branch of the Yangzie River, and Huanghe River flow through Gansu.它也是豐富的水利水電,因?yàn)榘埡拥囊粋€(gè)分支,該yangzie河,黃河流經(jīng)甘肅。 But the precipitation is scarce and not regular, so Gansu is also a province that suffers from drought.但降水稀少,并不能經(jīng)?;垢拭C也是一個(gè)省遭受干旱。 Gansu has large land resources as well, but the percentage of utilizable land is low, the proportion of cultivated land is small and the capacity of the land is low.甘肅有大量土地資源,良好,但百分比可利用的土地是低的,所占的比例耕地面積小且有能力的土地低。 Gansu also has plentiful biological resources, especially Chinese herbal medicine, and it is one of the most important Chinese herbal medicine production areas.甘肅省也有豐富的生物資源,特別是對(duì)中國(guó)的中草藥,這是其中一個(gè)最重要的中藥生產(chǎn)領(lǐng)域。

7. 7 。 Economy: In 2000, the gross domestic product (GDP) of Gansu was 98.30 billion Yuan, and the per capita GDP was 3,838 Yuan; the gross output value of industrial and farming forestry, animal husbandry and fishery was 141.034 billion Yuan, the total imports and exports was 569.53 million US dollars; and the total provincial government revenue was 10.838 billion Yuan; the yield of grain was 7.1348 million tons. 經(jīng)濟(jì): 2000年,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值( GDP )的甘肅是98.30億元,人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值為3838元;總產(chǎn)值工業(yè)和農(nóng)業(yè)林業(yè),牧業(yè)和漁業(yè)是1410.34億元,占總進(jìn)口進(jìn)出口569530000美元;總額省級(jí)政府的財(cái)政收入是108.38億元;糧食單產(chǎn)是7134800噸。 Compared with other provinces in China, the economic level of Gansu is still low.相較于其他省份,在中國(guó),經(jīng)濟(jì)水平的甘肅仍然偏低。 The situation could be shown to be the result of a weak economic and technological foundation for resources exploitation, the low degree of resource exploitation, poor industrial foundation, inadequate communication and transportation, static economic structure, less developed agricultural production, government revenue problem, capital shortage, and so on.? ??況也許會(huì)證明是一種結(jié)果,脆弱的經(jīng)濟(jì)和技術(shù)基礎(chǔ),為資源的開發(fā)利用,低度資源開發(fā),扶貧,工業(yè)基礎(chǔ)不足,通訊交通,靜態(tài)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),欠發(fā)達(dá)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn),政府的收入問題,資本短缺問題,等等。

8. 8 。 People's life: By the end of 2000, Gansu had employed persons of 14.92 million, or 58.24% of the total provincial population. 人的壽命:到2000年底,甘肅已聘請(qǐng)人的14920000 ,或58.24 % ,占全省人口。 The total wages of staff and workers were 17,997.603 million Yuan, and the total social insurance and welfare funds of employed and retired staff and workers were 2.568 billion Yuan.占總工資的工作人員和工人被1799760.30萬元,總有社會(huì)保險(xiǎn)和福利基金的聘用人員和退休人員和工人分別為25.68億元。 The average wage of staff and workers was 7,913 Yuan, and the per capita net income of rural residents was 1,428.70 Yuan.平均工資的工作人員和工人的7913元,人均純收入,農(nóng)村居民人1428.70元。 The per capita annual disposable income of urban households was 4,916.25 Yuan.人均年度可支配收入,城鎮(zhèn)居民家庭是4916.25元。 The average household consumption was 1,734 Yuan, 993 for rural residents and 4,890 for urban residents.平均家庭消費(fèi)量為1734元, 993 ,為農(nóng)村居民和4890年城鎮(zhèn)居民。 The number of hospital beds per 1,000 persons was 2.33, and the number of doctors per 1,000 persons was 1.48.醫(yī)院的病床數(shù)目每1000人,是2.33 ,和醫(yī)生人數(shù)每1000人1.48 。

9. 9 。 Education: In 2000, there were 18 institutions of higher education, with the number of students enrolled being 81,700 and 7,208 teachers; 3,661 secondary schools and regular secondary schools with 2,764,300 students and 159,492 teachers; 21,557 primary schools with 3,164,600 students and 125,712 teachers. 教育: 2000年,有18個(gè)高等教育機(jī)構(gòu),注冊(cè)學(xué)生人數(shù)正在81700和7208教師; 3661所中學(xué)和普通中學(xué)2764300學(xué)生和159492教師21557小學(xué)3164600學(xué)生和125712教師。 The school-age children enrolment rate was 98.83%.學(xué)校適齡兒童入學(xué)率為98.83 % 。 Although education developed at a rapid speed never seen before, the overall education level is still very low, and the nine-year compulsory education requirement has not become popular in the province.雖然教育的發(fā)展,在一個(gè)較快的速度是前所未見的,整體教育水平還很低,與九年制義務(wù)教育的規(guī)定,已不成為流行在該省。 Thus, much more attention must be paid later to education, and efforts such as raising the investment in education and improving educational facilities should be taken.因此,更必須予以高度重視后,以教育,并努力,如提高對(duì)教育的投入,改善教育設(shè)施,應(yīng)采取的措施。 Meanwhile, illiteracy-alleviation measures should be carried out firmly.與此同時(shí),文盲-緩解措施的執(zhí)行應(yīng)牢固。

Hash:3c41fcbc2971bab418458f8857e0b324329541c4

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com